ПРОГРАММА

         КРЫМСКОТАТАРСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПАРТИИ МИЛЛИ ФИРКА

 

 

Примечание

 

К началу документа.

 

     Авторы позволили себе лишь минимальную  грамматичес-

кую правку (в [] скобках) текста, который введен в историческую лите-

ратуру в монографии А.К.  Бочагова,  появившейся в СССР спустя 10 лет

после разгрома и запрещения партии "Милли Фирка", а спустя 55 лет - в

оксфордском издании Общества исследования Средней Азии именно в такой

редакции. Не располагая никакими иными источниками, которые позволили

бы уточнить текст неизвестного оригинала, мы не можем судить, идет ли

речь  о плохом переводе с крымскотатарского (?) на русский,  об изна-

чально недостаточно грамотном составлении (или восстановлении по  па-

мяти  спустя  десятилетие?)  данной программы на русском языке или об

умышленной фальсификации этого политического документа впервые  опуб-

ликовавшим его А.К.Бочаговым,  у  которого  к "Милли Фирка" были свои

идеологические претензии. Совершенно очевидны нелогичность, примитив-

ность отдельных формулировок,  бессмыслица отдельных положений (начи-

ная с эпиграфа "Да здравствует единение партий!" -  партий?  каких?),

которые, возможно, совершенно иначе формулировались в первоисточнике.

Мы сочли целесообразным включить в настоящий том данный текст    не

могли предложить читателю никакого иного текста,  ибо переводить было

не с  чего),  учитывая,  во-первых,  растущий  интерес  современников

(прежде всего идеологов ОКНД) к теоретическому наследию и программным

положениям партии "Милли Фирка" и,  во-вторых, то обстоятельство, что

данный  текст уже фигурирует в публикациях на русском языке (Симферо-

поль: 1930;  Оксфорд:  1985), остающихся практически недоступными для

наших читателей.  Предлагая вниманию читателей этот текст в том виде,

в каком он был уже дважды опубликован, мы надеемся, что смысл важней-

ших демократических постулатов партии "Милли Фирка" все же достаточно

ясно проступит сквозь  все  уродливые  стилистические  нагромождения,

созданные пером неизвестного переводчика,  неспособного выразить свои

мысли или сознательно искажавшего, упрощавшего текст оригинала.

 

К началу документа.

 

Выходные данные.