11. Противостояние
этноциду...
или
неисчерпаемые ресурсы исторической
памяти
Продолжение. К началу
документа.
- 72 -
валась
вовсе неизменной и крымскотатарская ситуация. Однако все ее
проблемы,
связанные с наступлением на историческую память крымско-
татарского
народа и с сопротивлением этому
наступлению, сохраняли
свою
актуальность многие годы.
Решительный протест против наступления на
историческую память
крымских
татар, лишение которой открывало дорогу глубокой этничес-
кой
ассимиляции, растворению народа в иноэтническом окружении, вы-
разили правозащитники Московской Хельсинкской
группы. В одном из
ее
заявлений, сделанных уже в 1970-е
гг., говорилось: "Основная
масса крымских татар, насильственно и несправедливо высланных со
своей
земли в 1944 г., проживает в Средней
Азии. Они фактически
вычеркнуты
из списка советских наций. У них нет ни
одной школы на
родном
языке, хотя до выселения из Крымской Автономной ССР их было
несколько
сот. Нет ни одного журнала. В 1944 г. был ликвидирован
Институт, занимавшийся исследованиями в области
крымскотатарского
языка и
литературы. Власти отказываются
издавать даже словари. С
1944 по
1973 гг. были изданы два учебника на крымскотатарском язы-
ке
(против 58, изданных, например, за 9 месяцев в 1939 г.). Из се-
ми
газет, издававшихся до войны, сохранилась лишь одна (не ежед-
невная)(81).
Подводя итог преступной политике
этноцида, осуществляемой по
отношению
к крымскотатарскому народу особенно жестоко и последова-
тельно
в первое, еще "сталинское"
десятилетие, мы обязаны открыть
счет поистине неисчислимым потерям в людях, человеческих жизнях,
искалеченных
судьбах, в утратах материальных и духовных культурных
ценностей, в
том нравственном ущербе, который
был нанесен всему
советскому
обществу, его исторической памяти.
Анализируя последствия депортации и
варварского этноцида, мы
должны
иметь в виду не только то, к чему стремились те, кто прово-
дил эту
политику, и не только то, что им
удалось совершить, обре-
кая
народ на мучительные жертвы, но и
то, что всей этой политике
противостояло, сопротивлялось, в конечном итоге опрокидывало все
расчеты на физическое истребление и нравственное
порабощение "на-
казанного"
народа. Сила стойкости народа, жизнеспособность, проти-
водействия
гнету и геноциду оказались поистине неисчерпаемыми.
Эту сложную диалектику, несоответствие
между тем, что было за-
думано
"в верхах", что начертала сталинская рука, обрекая народ на
- 73 -
покорное
беспамятство и вымирание, и тем, что
получилось на самом
деле в
силу внутреннего сопротивления
политике этноцида, можно
проследить
на любом из тех направлений, которые мы
выделили выше,
характеризуя
планы и политику преступного этноцида.
Было задумано подавить историческую память
народа - она только
окрепла и
углубилась.
Было задумано разрушить генетический фонд
нации, лишить ее
творческой
интеллигенции, собственной духовной
элиты - с величай-
шим
трудом, жертвами и страданиями, но крымскотатарский народ сох-
ранил и
выдвинул из молодой генерации своих духовных лидеров, лю-
дей
высокой культуры, исторической
"самообразованности", широкого
диапазона
знаний, свободного интеллекта и незаурядного таланта.
Было задумано разрушить устои этнической
культуры, семейные
традиции, нравственные нормы, трудовые навыки -
не получилось и
это, хотя стоило противостояние невероятных
усилий. Народ сумел
сохранить
свое нравственное лицо, свое
достоинство, свой культур-
ный
потенциал, свой традиционный семейный очаг.
Было задумано поставить народ "вне
закона", изолировать его от
других
народов страны, натравить против него
общественное мнение,
- но
пробил час и выяснилось, что у крымскотатарского народа очень
много
друзей и среди русских, и среди украинцев, и среди узбеков и
всех
других народов несчастной многонациональной страны.
Крымских татар не удалось обречь на полную
нищету - своим тру-
долюбием,
вопреки разорительному прессингу всей экономической сис-
темы
"развитого" и еще "недоразвитого" социализма, они сумели
выс-
тоять, обеспечив
развитие своего личного
хозяйства и даже
относительное
материальное благосостояние, насколько
оно, вообще,
было
достижимо в условиях нищей страны.
Из крымских татар не удалось сделать
лишенных исторической па-
мяти и
собственного национального достоинства манкуртов, и в этом
состоял
главный исторический итог пережитого - итог,
который сво-
дился к
поражению системы, объявившей
тотальную войну одному из
своих
народов.
Не имея возможности детально рассмотреть
все аспекты этого по-
ражения,
имеет смысл остановить внимание лишь на одном из них, ко-
торый
представляет особый интерес и имеет актуальное значение пос-
тольку, поскольку этим вопросом практически
до сих пор никто
- 74 -
всерьез
не занимался (ни в отечественной, ни в
зарубежной литера-
туре по
крымскотатарской трагедии он не нашел почти никакого осве-
щения). Речь идет о языковой ситуации, о языковой политике, вхо-
дившей
в общую систему организованного этноцида, и о сопротивлении
крымскотатарского народа этой политике, давшем поразительные ре-
зультаты.
В самом
деле вряд ли крымскотатарское
национальное движение
достигло
бы серьезных политических успехов в борьбе с тоталитариз-
мом, если бы оно не опиралось на поддержку
широких народных масс,
на
внутринациональную солидарность, на верность, сохраненную наро-
дом
своему национальному языку, национальной культуре, взлелеянной
самосознанием
мечте вернуться в Крым и вернуть Крым.
Полученные в ходе переписи населения 1989 года данные о сов-
падении
национальной принадлежности и родного
языка среди 92,6%
крымских
татар бывшего Советского Союза стали красноречивым откры-
тием
народом самого себя и открытием крымского народа для народов
всего
мира.
Напомним для сравнения ситуацию среди немцев Поволжья, также
подвергнутых
насильственной депортации Указом Президиума Верховно-
го Совета
СССР "О переселении немцев,
проживающих в районах По-
волья"
(от 28 августа 1941 г.) (82). За полвека
более половины
всего Российского
немецкого народа (51,3%) потеряло национальный
немецкий
язык, если судить об этом по
данным переписи населения
1989
г., согласно которой лишь 48,7% немцев
страны указало родным
язык
своей национальности, в том числе,
40,9% среди городского на-
селения
и 57,5% среди сельского населения.
Широкомасштабное и глубокое сохранение
языка своей нацио-
нальности крымскими
татарами на фоне многих других народов имеет
исключительно
важное значение. По сути своей это
итог самоотвер-
женной
борьбы народа за выживание и самосохранение. Эта борьба шла
и в
первые, самые тяжелые годы
"спецрежимной" жизни, и на
всех
последующих
этапах, когда уже была сформулирована цель возвращения
народа
в Крым.
Роль языковой памяти поистине уникальна в общей системе исто-
рической
памяти народа. Особенно заметно
проявляется эта роль на
фоне языковой
жизни и на фоне этноязыкового
самосознания других
народов.
Даже среди 15-ти народов, имевших во время переписи насе-
Продолжение. К началу
документа.