ГЛАВА 2.  ТРАГЕДИЯ МАЙСКИХ ДНЕЙ 1944 ГОДА.

              ЭТНОЦИД, ИЛИ КУРС НА УНИЧТОЖЕНИЕ КРЫМСКОТАТАРСКОСТИ.

 

Продолжение.  К началу документа.

 

                                - 75 -

ных империи.

    Показательно, что лживым словам Указа от 14 июня  1946  г.  в  ка-

кой-то мере,  действительно,  поверили больше других именно депортиро-

ванные,  сосланные,  угнетенные народы.  Этот Указ задел их за  живое,

вызвав острую обиду и боль крымских татар,  чеченцев,  ингушей, и даже

спустя много лет в обращениях крымскотатарского народа 1960-х гг. эхом

отозвалась  горькая память о том,  "как хорошо быть русским" в стране,

где вопреки заверениям Конституции СССР далеко не все  народы  равноп-

равны.  Это  обстоятельство  отмечают  многие зарубежные исследователи

крымскотатарского вопроса.

    С первых дней депортации крымскотатарский народ не смирился с гру-

бой,  насильственной акцией советского  правительства,  с  совершенной

несправедливостью.

    Тщательный исторический и этнопсихологический  анализ  стереотипов

поведения  крымских  татар  в период депортации (май-июнь 1944 г.),  в

первые недели, месяцы, годы их жизни вдали от родины в качестве "спец-

переселенцев",  -  анализ,  к  которому  наша наука практически еще не

приступала и который необходим,  - покажет,  видимо, широкую амплитуду

проявлений реакции как адекватной, так и, казалось бы, неадекватной по

отношению к сложившимся обстоятельствам.  В жизни было все  и  у  всех

по-разному: и шок, и отчаяние, и полное непонимание того, что происхо-

дит,  и стремление осмыслить народную трагедию, и наивная вера в "доб-

рого отца" - Сталина,  который во всем разберется и накажет виновников

произвола,  и дикий в этих условиях партийный фанатизм, и элементарный

эгоизм,  надежда заслужить минимальное снисхождение у режима, и слепая

ярость, не находящая выхода, и мужественные, обреченные попытки лично-

го противодействия произволу. Было все, но если попытаться выявить не-

которую равнодействующую разных сил,  из которых  складывалось,  брало

свои  истоки  будущее  национально-освободительное движение,  то можно

сделать вывод, что эта линия уже с самого начала была ориентирована на

борьбу  за  самосохранение,  за возвращение в Крым,  за восстановление

разрушенных устоев национального образа жизни.

    Передним краем противостояния между немногочисленным народом,  ли-

шенным не только своей исторической родины,  но и возможности компакт-

ного расселения на какой-либо иной территории, с одной стороны, и мощ-

ным партийно-карательно-государственным  аппаратом,  с  другой,  стала

ИСТОРИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ крымскотатарского народа.

    Сразу же после переселения крымских татар режим предпринял  масси-

рованную атаку на национальное самосознание, на крымскотатарскую куль-

туру и крымскотатарский язык.  С разрушением исторической  памяти  был

связан курс на полное уничтожение крымскотатарскости. С потерей памяти


 

                                - 76 -

о своем прошлом, о своей этнической цельности, о своей культуре должен

был сойти с этнографической карты страны и целый народ.

    Целенаправленное наступление на этом фронте велось одновременно по

нескольким направлениям как в местах нового поселения, так и в районах

прежнего обитания крымских татар.

    В местах  "спецпоселения"  крымских татар был введен особый режим,

цель которого состояла в разрушении традиционного хозяйственного укла-

да,  отработанной  веками системы жизнеобеспечения крымских татар.  До

войны на своей родине,  в Крыму,  они были  заняты  преимущественно  в

сельском хозяйстве и особенно славились своими навыками садоводов, ви-

ноградарей,  табаководов.  В районах нового проживания,  расселенные в

бараках,  коммуналках, наспех сооруженных землянках, пристройках, при-

надлежащих заводам,  крымские татары, независимо от рода прежних заня-

тий, вынуждены были переключиться на тяжелую работу в различных сферах

промышленности. Устои национальной самобытности рубились под корень, с

перспективой - навсегда.

    Ощутимый удар по традиционной культуре,  в том числе по механизмам

передачи  межпоколенной информации,  нанесла тройная изоляция крымских

татар:  от своей исторической родины,  от внешнего окружения и даже, в

какой-то  мере,  друг  от друга,  от собственных земляков и сородичей.

Предусмотрена была (правда,  к счастью,  недостаточно  последовательно

претворенная в жизнь) изоляция между поколениями,  между членами одной

семьи,  между родителями и детьми,  между супругами. После переселения

на новые места нередко родители и дети,  братья и сестры оказывались в

разных поселках и не всегда имели  возможность  повидать  друг  друга.

"Спецпереселенческий"  режим  строго  ограничивал передвижения рамками

региона,  запрещал поездки в крупные города, причем нарушение запретов

могло обернуться тяжелым наказанием - еще более полной изоляцией в ла-

герях, отправкой на лесозаготовки на север страны.

    Разрыв внутриэтнических  контактов губительно сказывался на сохра-

нении основ национальной жизни,  на развитии языка, культуры, обычаев,

семейных традиций и устоев.

    Особенно массированная атака велась на профессиональную крымскота-

тарскую  национальную культуру.  В первые годы глобального этноцида не

было театров, творческих коллективов, национальных библиотек, не выхо-

дила  периодическая  печать,  не  издавались книги на крымскотатарском

языке,  не было в помине сколько-нибудь удовлетворительной национально

окрашенной инфраструктуры.

    Всячески принижались функциональная роль и социокультурная нагруз-

ка  крымскотатарского литературного языка.  Были ликвидированы научные

центры по исследованию крымскотатарского языка и литературы, прекрати-


 

                                - 77 -

лась публикация художественных,  в том числе фольклорных произведений.

Оттеснение языка шло по двум направлениям - функциональному  и  струк-

турному.  Наряду  с сокращением сфер употребления языка,  уничтожением

периодики и книг на крымскотатарском языке,  низведением его до  языка

семейно-бытового  общения,  отвергалась  самостоятельность  лингвисти-

ческого статуса языка, ему было отказано в самобытности, и он рассмат-

ривался  в качестве одного из диалектов языка татар Поволжья.  По сути

крымскотатарский язык был отброшен в дописьменную стадию.

    Систематически подрывались  объективные  основы  крымскотатарского

национального самосознания. Крымским татарам было отказано в самостоя-

тельном   этнониме,   из  самоназвания  народа  было  сокращено  слово

"крымские", и культивировалось представление о крымскотатарском народе

как "просто" о татарах.

    Долгие годы национальное самосознание было ущемлено огульным обви-

нением  в  "измене Родине".  При этом носить этот ужасный ярлык должны

были и семьи крымских татар,  погибших на фронте,  и дети,  родившиеся

после войны.

    В то же время старательно и последовательно стирались следы  исто-

рической памяти проживания крымских татар в Крыму. Уничтожались памят-

ники материальной и духовной культуры, сжигались не только религиозные

книги,  не  только  оригинальные сочинения крымскотатарских писателей,

ученых, но и переведенные на крымскотатарский язык произведения, вклю-

чая даже труды "классиков марксизма-ленинизма". Мусульманские кладбища

сравнивались с землей,  мечети разрушались и опустошались,  надгробные

камни использовались как строительный материал. Одновременно уничтожа-

лась крымскотатарская топонимика.

    В числе  практических  мер,  призванных  стереть  следы крымскота-

тарской истории и культуры в Крыму, выделяется постановление, принятое

бюро Крымского обкома ВКП(б) 2О октября 1944 г.  Согласно этому Поста-

новлению, необходимо было "переименовать населенные пункты, реки и го-

ры,  названия  которых связаны с татарским,  греческим и немецким про-

исхождением".  Менее чем через год,  21 августа 1945 г.  был принят не

подлежащий  широкой огласке Указ Президиума Верховного Совета РСФСР (N

69/3) о переименовании сельских советов Крыма.  Согласно  этому  Указу

были  переименованы и потеряли свои исконные исторические наименования

10 сельсоветов Алуштинского,  10 сельсоветов Ялтинского ,  19 - Куйбы-

шевского районов,  а также села крымчаков,  расселенных в окрестностях

Мариуполя с ХYIII в.

    Наступление на  историческую  память народа вела также конъюнктур-

но-услужливая историческая наука.  Целые эпохи из истории крымских та-

тар,  высочайшие достижения их древней культуры "вырезались" из народ-


Продолжение.          К началу документа.

 

Выходные данные.